Apparently some Czech prankster has tagged Helsinki´s
tuomiokirkko over the weekend.
He or she stomped this cryptic text into the snow-covered stairs in front of the cathedral.
Pica (can´t find this special c character on my keyboard) is Czech for
vittu, cunt or
Fotze.
The message of HELSINKI PICA escapes me.
ADDENDUM 04.03.2012:
My Czech blogheads brought some light into the darkness. Looks like the tag translates to "Helsinki fuck yeah!" and that´s something I can most certainly relate to. Thanx a lot, guys!
10 comments:
An homage, perhaps?
... coool. ... Glückspilz! Das sch(n)reit ja wohl nach einem Bandnamen !!! Endlich !!!!
@Elena:
Funny, I thought the same.
@Hölzchen auf Stöckchen:
Die Gelegenheit hab ich auch gleich als solche ercunt, kann mich aber nicht entscheiden, was der bessere Bandname ist. Wat meinste, Cheap Czech oder Helsinki Pica?
"Helsinki piča" is like "Helsinki fuck yeah".
Hei! Honestly, what it means is mystery even for native speaker ;)
It's simple: Ostrava football fans calling his opponents "Banik, cunt!" (Banik Ostrava is football club) Joker from Bohemia only paraphrased thus scream.
Děkuji moc!
Great to have some native speakers here!
Thanks for your comments, seems like everyone of you has a personal interpretation of that snow tag.
My fave is "Helsinki fuck yeah!"
Yes, "Helsinki fuck yeah" is the closest possible meaning. (It would be spot on if it read "Helsinki pičo!" :)
Glad to hear this since it was my fave anyway.
Fuck yeah!
JotEff: so maybe you should update the blog entry when the true meaning got revealed ;)
Post a Comment